It seems Mexico’s drug war has become so outrageously violent that the Mexican media has created words to describe the scene. These new words are used to describe drug-related acts ranging from “being dumped in the trunk of a car” to “the hand-scrawled notes hit men leave with the bodies of their victims.” Here are few of terms, as collected by Ken Ellingwood for the Los Angeles Times:
Encajuelado: Based on the word for “trunk,” a body dumped in the trunk of a car. This is a common method for disposing of victims of a drug hit. Often, the bodies are bound and gagged with packing tape or are encobijados, wrapped in blankets. Sometimes they are accompanied by a handwritten narcomensaje.
Narcomensaje: A scrawled drug message, often rambling or peppered with misspellings. Such missives are typically meant to threaten rival drug cartels or government security forces. Messages sometimes take the form of banners, known as narcomantas, and are hung from bridges or in other public places to demonstrate a gang’s audacity.
Narco-zoologicos/narco-zoos: collections of exotic animals that, for some reason, are collectors’ items for traffickers)
For the full narco-glossary, click here.
CATEGORIES: Culture, Human Rights, Peace
Related Posts:
Stay Informed with TakePart:
Get Blog Updates:
Blogroll
- AlterNet
- Amnesty International Livewire
- b-listed
- Boing Boing
- Brave New Films
- CauseCast
- Changents
- Climate Crisis
- Democracy Now!
- Ecorazzi
- EdNews
- Environmental News Network
- Ethicurean
- GOOD
- Grist
- Harvard World Health News
- Huffington Post
- Human Rights Watch
- Inhabitat
- Meatless Monday
- Media Matters
- NewsTrust
- NRDC Switchboard
- Rock The Vote
- SEED Magazine
- SocialVibe
- Sustainablog
- TechPresident
- The Daily Dish
- The Democracy Center
- Think Progress
- TreeHugger
- Truthout
- Why Tuesday?
- Worldchanging


No comments yet.